您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文
[求助]关于[盛り上がり]的翻译

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]关于[盛り上がり]的翻译

作者:han-rain 2005-4-7 15:55:00)

[求助]关于[盛り上がり]的翻译

そのビデオカプセルの一番盛り上がりのシーンを検出して盛り上がったシーンのサムネイル表示を行う。

这句话中的[盛り上がり]翻译成什么比较好呢?

作者:han-rain 2005-4-8 11:05:00)


没人知道吗?
作者:pigong 2005-4-8 11:56:00)


隆起.高涨,可以指物体也可以指气氛
作者:han-rain 2005-4-8 15:33:00)


盛り上がりのシーン

隆起的画面?意思说不通啊!

作者:tonyfoxdemon 2005-4-8 15:35:00)


以下是引用han-rain在2005-4-8 15:33:00的发言:

盛り上がりのシーン

隆起的画面?意思说不通啊!



没有上下文,意思当然说不通了。 就怕你这样的无头女尸贴

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章