若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]关于[盛り上がり]的翻译 作者:han-rain 2005-4-7 15:55:00)
[求助]关于[盛り上がり]的翻译 そのビデオカプセルの一番盛り上がりのシーンを検出して盛り上がったシーンのサムネイル表示を行う。 这句话中的[盛り上がり]翻译成什么比较好呢? 作者:han-rain 2005-4-8 11:05:00)
没人知道吗? 作者:pigong 2005-4-8 11:56:00)
隆起.高涨,可以指物体也可以指气氛 ![]() ![]() 作者:han-rain 2005-4-8 15:33:00)
盛り上がりのシーン 隆起的画面?意思说不通啊! 作者:tonyfoxdemon 2005-4-8 15:35:00)
以下是引用han-rain在2005-4-8 15:33:00的发言:
盛り上がりのシーン 隆起的画面?意思说不通啊! 没有上下文,意思当然说不通了。 就怕你这样的无头女尸贴 |
[求助]关于[盛り上がり]的翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子