您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

请问怎么翻译

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-1 14:44:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问怎么翻译

作者:kikiheya 2005-4-6 12:24:00)

请问怎么翻译

日本人らしい発想という視点から日本語と日本文化とのかかわりを書いたものです。请问怎么翻译,我怎么翻不清呢

あなたはが書いた「青」と

いうのは、そういう意味なんですね? とてもとても楽しみです。 请问怎么翻译?

ありがとう!!!!!!!!

作者:freecd 2005-4-6 12:43:00)


以下是引用kikiheya在2005-4-6 12:24:00的发言:

日本人らしい発想という視点から日本語と日本文化とのかかわりを書いたものです。请问怎么翻译,我怎么翻不清呢

あなたはが書いた「青」と

いうのは、そういう意味なんですね? とてもとても楽しみです。 请问怎么翻译?

ありがとう!!!!!!!!

是从日本人人的观点,来描述日本語と日本文化关系的东东

你写的那个[]是啥意思?

作者:tonyfoxdemon 2005-4-6 13:03:00)


1。这是一本(一篇)从日本式的思维的角度出发,阐述日本文化与日语的关系的著作(文章)。

2。原来你写的《青》是这么个意思阿,我非常非常期待。

作者:freecd 2005-4-6 23:09:00)


以下是引用tonyfoxdemon在2005-4-6 13:03:00的发言:

1。这是一本(一篇)从日本式的思维的角度出发,阐述日本文化与日语的关系的著作(文章)。

2。原来你写的《青》是这么个意思阿,我非常非常期待。

原来《青》是一本书?

作者:白いガラス 2005-4-7 10:02:00)


「はが」一緒に使えるか?

戸迷う


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告