若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助!!玩具赛车规则
燃料タンク1タンク分で順番待ちの次の人に交替。
以上是在玩具赛车规则中的一条,求大家帮忙!
燃料一箱各人按顺序进行, 一人结束再交替下一个人。
也就是1 燃料只有一份,不得加油或者替换
2 不是群体赛,只是一个人跑,完了再交替。
前后文没有。 我也没办法。
闲的话写全无所谓啊, 99 00 01 上海卡丁车和 网上哪个四驱车(模型)的赛程说明也找得到。
全文は:走行は、二カドパック1本または燃料タンク1タンク分で順番待ちの次の人に交替。
お願いね!
“维持原判”
前面的翻译可以了。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题