若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]練習問題
一.敬语形式改错
1. 指定券をお持ちしないかたはありませんか。お持ちしないかた改为おもちなっかた
2.毎日お続けになられますと、お体が大そう丈夫になります。お続去掉お
3.ご一緒うにまいりませんか。
4.もしもし、大木先生のお宅ですか。三年の松本ですが、先生おりましたら、電話へお願いします。
5.当社の機械の実演を一度拝見してください。
6.どうぞ、めしあがっていただきます。いただきます改为ください
就会几个,还不知道改的对不对,请教拉,应该怎样改。
さすがに~~~応援します!!!
どうもありがとう。
期待~~
なんか言ったが分かりませんです
自信はありませんが、一度挑戦させていただきます。
指定券をお持ちしてない方いらっしゃいませんか。
毎日お続けになられますと、お体が丈夫になります。
一緒にきませんか。
大木先生のお宅でしょうか。三年の松本と申しますが、先生いらっしゃいますなら、お電話お願いいたします。
当社の機械の実演を一度ご覧になってください。
どうぞ、召し上がってください(ませ)。
有什么看不懂吗?就是把句子里的敬语形式错误的地方改正过来,
①指定券をお持ちにならない方、指定券を持たれない方、、
③ご一緒においでになりませんでしょうか
③ご一緒にいらっしゃいませんですか
毎日お続けになりますと、お体が丈夫になります。后面的「なります」无须再用敬语,用了反而别扭。
本句应用谦语(因为包括我在内),用:一緒に参りませんか为好。将前面的ご去掉即可。不能用敬语。
ますなら不通,改成ましたら就可以了。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题