您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

敬语形式改错

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-1 14:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]練習問題

作者:紫水晶wq 2005-4-4 13:20:00)

[求助]練習問題

一.敬语形式改错

1. 指定券をお持ちしないかたはありませんか。お持ちしないかた改为おもちなっかた

2.毎日お続けになられますと、お体が大そう丈夫になります。お続去掉

3.ご一緒うにまいりませんか。

4.もしもし、大木先生のお宅ですか。三年の松本ですが、先生おりましたら、電話へお願いします。

5.当社の機械の実演を一度拝見してください。

6.どうぞ、めしあがっていただきますいただきます改为ください

就会几个,还不知道改的对不对,请教拉,应该怎样改。


作者:karcar 2005-4-4 13:31:00)


さすがに~~~応援します!!!

どうもありがとう。

期待~~

作者:pigong 2005-4-4 13:46:00)


なんか言ったが分かりませんです

作者:tonyfoxdemon 2005-4-4 14:22:00)


自信はありませんが、一度挑戦させていただきます。

1. 指定券をお持ちしないかたはありませんか。お持ちしないかた改为おもちなっかた

   指定券をお持ちしてない方いらっしゃいませんか

2.毎日お続けになられますと、お体が大そう丈夫になります。お続去掉

   毎日お続けになられますと、お体が丈夫になります。

3.ご一緒うにまいりませんか。

   一緒にきませんか。

4.もしもし、大木先生のお宅ですか。三年の松本ですが、先生おりましたら、電話へお願いします。

   大木先生のお宅でしょうか。三年の松本と申しますが、先生いらっしゃいますなら、お電話お願いいたします

5.当社の機械の実演を一度拝見してください。

  当社の機械の実演を一度ご覧になってください。

6.どうぞ、めしあがっていただきますいただきます改为ください

  どうぞ、召し上がってください(ませ)。

作者:紫水晶wq 2005-4-4 14:22:00)


有什么看不懂吗?就是把句子里的敬语形式错误的地方改正过来,

作者:pigong 2005-4-4 14:37:00)


①指定券をお持ちにならない方、指定券を持たれない方、、

③ご一緒においでになりませんでしょうか

③ご一緒にいらっしゃいませんですか

作者:tonyfoxdemon 2005-4-4 14:41:00)


以下是引用pigong在2005-4-4 14:37:00的发言:

①指定券をお持ちにならない方、指定券を持たれない方、、

③ご一緒においでになりませんでしょうか

③ご一緒にいらっしゃいませんですか



。。。。。。。。。。。。。。。。。まったく
作者:紫水晶wq 2005-4-4 14:50:00)


敬語は難しいね
作者:pigong 2005-4-4 15:04:00)


そうですね、皆同じよ、ですけど、元気だして,自信をもって、前向き頑張ってください、皆、あなたを応援するから
作者:老肖 2005-4-4 15:30:00)


2.毎日お続けになられますと、お体が大そう丈夫になります。お続去掉

毎日お続けになられますと、お体が丈夫になります。

毎日お続けになりますと、お体が丈夫になります。后面的「なります」无须再用敬语,用了反而别扭。

3.ご一緒うにまいりませんか。

本句应用谦语(因为包括我在内),用:一緒に参りませんか为好。将前面的ご去掉即可。不能用敬语。

4.もしもし、大木先生のお宅ですか。三年の松本ですが、先生おりましたら、電話へお願いします。

   大木先生のお宅でしょうか。三年の松本と申しますが、先生いらっしゃいますなら、お電話お願いいたします。

ますなら不通,改成ましたら就可以了。

作者:pigong 2005-4-4 15:47:00)


以下是引用老肖在2005-4-4 15:30:00的发言:

2.毎日お続けになられますと、お体が大そう丈夫になります。お続去掉

毎日お続けになられますと、お体が丈夫になります。

毎日お続けになりますと、お体が丈夫になります。后面的「なります」无须再用敬语,用了反而别扭。

3.ご一緒うにまいりませんか。

本句应用谦语(因为包括我在内),用:一緒に参りませんか为好。将前面的ご去掉即可。不能用敬语。

4.もしもし、大木先生のお宅ですか。三年の松本ですが、先生おりましたら、電話へお願いします。

   大木先生のお宅でしょうか。三年の松本と申しますが、先生いらっしゃいますなら、お電話お願いいたします。

ますなら不通,改成ましたら就可以了。



お二人さまはご一緒においてになりませんか
作者:老肖 2005-4-4 15:55:00)


以下是引用pigong在2005-4-4 15:47:00的发言:


お二人さまはご一緒においてになりませんか


说得有道理。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告