作者:阿佩 2005-4-2 8:24:00)
看到《标日》的第34课时,有点问题
看到《标日》的第34课时,有点问题
1、“なければ”的疑问
「促成栽培の進歩がなければ、こんなことは無理でしょうね。」
这里的“…なければ”,是指替代“ある”的否定词“ない”而产生出来的么?
这句中的“なければ”是不是和前面的一句「一年の平均気温が二十度以上なければ、収穫できません」中的用法是一样的?
2、「……、味のいい品種の開発も盛んです」
这句话里的「味」「いい」「品種」「開発」4个词,互相之间的修饰关系看不明白,按字面上看是“味道的好品种的开发……”,到底是谁修饰谁呢?是不是还有别的写法?
教えてください、お願い!