若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]这个がる是什么意思? 作者:okwxq 2005-4-1 16:07:00)
[求助]这个がる是什么意思? 「この子は雨でも外へ出たがるので困ります。」 中的がる是什么意思?谢谢。 作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 16:10:00)
なになにたがる=なになにたいとおもう 家を出たがる=家を出たいと思う 作者:hanako1 2005-4-1 16:15:00)
第三人称的たい--たがる 说第三人称的心理想法时使用。 作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 17:31:00)
不敢苟同,がる前面本来来的就是表示心理状态的形容词,形容词哪里来的什么底几人称?第一人称也可以使用がる 比如:私はあの車を一年前からずっと欲しがっていたのに、売り切りに生産中止なんて、ありえない。 我从一年前开始就看中了那辆车,结果现在却告诉我销售一空,加上已经停产了,怎么会有这样的事情. 个人不是科班出身,说不出具体的语法,只是个人体会人为がる跟在表示心理状态的形容词后面,成为该形容词的动词形式. 作者:老肖 2005-4-1 19:30:00)
实际上3楼说的没错,只是不太严谨而已。 “たい”甚至“たいと思う”(“たいと思っている”可以用于第三人称)只能用于第一人称的心理活动,不能用于第三人称。用于第三人称的心理愿望只能用“たがる”。“たがる”一般不用于第一人称,第一人称的句子直接用“たい”或者“たいと思う”就可以了,(“当然“たがっている”除外,它可以用于第一人称。 作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 21:11:00)
以下是引用老肖在2005-4-1 19:30:00的发言:
实际上3楼说的没错,只是不太严谨而已。 “たい”甚至“たいと思う”(“たいと思っている”可以用于第三人称)只能用于第一人称的心理活动,不能用于第三人称。用于第三人称的心理愿望只能用“たがる”。“たがる”一般不用于第一人称,第一人称的句子直接用“たい”或者“たいと思う”就可以了,(“当然“たがっている”除外,它可以用于第一人称。
未必就不能用在第一人称把。。。。。 私はちょっと恥かしがり屋の性格です。 这不是用在第一人称么? 什么什么がる一样可以用在第一人称。 |
[求助]这个がる是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子