您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文
[求助]这个がる是什么意思?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]这个がる是什么意思?

作者:okwxq 2005-4-1 16:07:00)

[求助]这个がる是什么意思?
「この子は雨でも外へ出たがるので困ります。」
中的がる是什么意思?谢谢。
作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 16:10:00)


なになにたがる=なになにたいとおもう

家を出たがる=家を出たいと思う

作者:hanako1 2005-4-1 16:15:00)


第三人称的たい--たがる

说第三人称的心理想法时使用。

作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 17:31:00)


不敢苟同,がる前面本来来的就是表示心理状态的形容词,形容词哪里来的什么底几人称?第一人称也可以使用がる

比如:私はあの車を一年前からずっと欲しがっていたのに、売り切りに生産中止なんて、ありえない。

   我从一年前开始就看中了那辆车,结果现在却告诉我销售一空,加上已经停产了,怎么会有这样的事情.

个人不是科班出身,说不出具体的语法,只是个人体会人为がる跟在表示心理状态的形容词后面,成为该形容词的动词形式.

作者:老肖 2005-4-1 19:30:00)


实际上3楼说的没错,只是不太严谨而已。

“たい”甚至“たいと思う”(“たいと思っている”可以用于第三人称)只能用于第一人称的心理活动,不能用于第三人称。用于第三人称的心理愿望只能用“たがる”。“たがる”一般不用于第一人称,第一人称的句子直接用“たい”或者“たいと思う”就可以了,(“当然“たがっている”除外,它可以用于第一人称。

作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 21:11:00)


以下是引用老肖在2005-4-1 19:30:00的发言:

实际上3楼说的没错,只是不太严谨而已。

“たい”甚至“たいと思う”(“たいと思っている”可以用于第三人称)只能用于第一人称的心理活动,不能用于第三人称。用于第三人称的心理愿望只能用“たがる”。“たがる”一般不用于第一人称,第一人称的句子直接用“たい”或者“たいと思う”就可以了,(“当然“たがっている”除外,它可以用于第一人称。

未必就不能用在第一人称把。。。。。

私はちょっと恥かしがり屋の性格です。

这不是用在第一人称么?

什么什么がる一样可以用在第一人称。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章