您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

[求助]关于自我介绍的结束语

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-1 13:33:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]关于自我介绍的结束语

作者:おにしょ 2005-4-1 10:38:00)

[求助]关于自我介绍的结束语

表示自我介绍已经讲完,该用句什么话呢?

以上で終わります。ありがとうございます。

这样行吗?要不要换用过去时态?谢谢指教。

作者:pigong 2005-4-1 10:54:00)


はい、どうも、皆さまの貴重なお時間をとりまして、誠に申し訳ございませんです、よろしくお願致します、

ご参考に

作者:おにしょ 2005-4-1 11:20:00)


晕死,这么复杂我可讲不出。我是参加二外面试的自我介绍,可不需要这样高难度。有没有超级简单的那种。谢了。
作者:pigong 2005-4-1 11:41:00)


今日は、ありがとう、

作者:おにしょ 2005-4-1 11:55:00)


老大啊,我问“结束语”啊,就这么几个字老师还不汗死?

这样可不可以(只求没语法错误,管它合不合适了):

自分のご紹介はこれで終わりです。

作者:pigong 2005-4-1 12:13:00)


ご不用、おわります
作者:freecd 2005-4-1 12:21:00)


以上です、今後とも宜しくお願いいます

作者:pigong 2005-4-1 12:27:00)


自己紹介はこれで終わります

作者:liuxin999 2005-4-1 15:51:00)


以下是引用freecd在2005-4-1 12:21:00的发言:

以上です、今後とも宜しくお願いいます

这个用着比较好,支持

作者:sabbathliu 2005-4-1 15:58:00)


以上です。ありがとうございました。

或者以上です。よろしくお願いします。(还不确定人家是否收你,不要用今後)

「自分のご紹介はこれで終わりです。」这句话意思没错,也没语法错误,

但是日本人不会这么说,换句话说就是不地道。

作者:hanako1 2005-4-1 16:02:00)


以上ですという必要はないし、直接に"これから、よろしくお願いします。"と言ったほうがいいかなと思います。

作者:sinjiok 2005-4-1 20:24:00)


X 自分の紹介はこれで終わりです。← 自分 ( 我) には敬語は使わないよ。

O 自分の紹介はこれで終わりです。


[此贴子已经被作者于2005-4-1 20:26:32编辑过]
作者:freecd 2005-4-1 23:22:00)


以下是引用sabbathliu在2005-4-1 15:58:00的发言:

以上です。ありがとうございました。

或者以上です。よろしくお願いします。(还不确定人家是否收你,不要用今後)

「自分のご紹介はこれで終わりです。」这句话意思没错,也没语法错误,

但是日本人不会这么说,换句话说就是不地道。



自己要充满信心,要不怎么会要你,而且有时面试会有多次


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告