若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请帮忙翻译这句话 作者:pigong 2005-3-31 16:01:00)
请帮忙翻译这句话 他老是想占我的便宜,怎么翻? ![]() 作者:tonyfoxdemon 2005-3-31 16:03:00)
.............................................. 作者:hanako1 2005-3-31 16:05:00)
彼は常に私を苛めています。 作者:hanako1 2005-3-31 16:07:00)
看楼主可不是女生哦 怎么还会有这种情况发生吗? 好奇中 ![]() 作者:tonyfoxdemon 2005-3-31 16:07:00)
あいつはいつも軟派はかりしてる 作者:pigong 2005-3-31 16:20:00)
以下是引用hanako1在2005-3-31 16:05:00的发言: 彼は常に私を苛めています。 他常欺负我? ![]() 作者:hanako1 2005-3-31 16:26:00)
ハハハ そうじゃないの? 意味が違うかな ![]() 作者:pigong 2005-3-31 16:26:00)
以下是引用hanako1在2005-3-31 16:07:00的发言:
看楼主可不是女生哦 怎么还会有这种情况发生吗? 好奇中 ![]() 我是帮事务所那位"美美"翻的, ![]() 作者:yeqiang 2005-3-31 16:53:00)
挖他四你洒挖家达,呀大哟! ![]() 作者:yeqiang 2005-3-31 16:56:00)
哦买四克陪! ![]() 作者:pigong 2005-3-31 21:00:00)
以下是引用yeqiang在2005-3-31 16:53:00的发言:
挖他四你洒挖家达,呀大哟! ![]() 何の意味ですか、全然わからへん、教えてくださるの? ![]() 作者:freecd 2005-3-31 21:07:00)
可能是 あたしに触っちゃった、嫌だよ 不是是不是,你还是问本人把 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 作者:tonyfoxdemon 2005-3-31 21:24:00)
以下是引用freecd在2005-3-31 21:07:00的发言:
可能是 あたしに触っちゃった、嫌だよ 不是是不是,你还是问本人把 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ................................ 作者:yunni 2005-3-31 22:51:00)
好象有个单词的,叫办公室“性骚扰”,是个外来语,新闻里看到的,忘记怎么拼了~~tonyfoxdemon前辈知道吗? 作者:pigong 2005-3-31 23:14:00)
セクハラ、それは性骚扰という意味でしょうね、占便宜二つの意味がありますね、ひとつは、お金の面の話その二は 中国語にすると吃豆腐という意味なんでしょうね ![]() |
他老是想占我的便宜,怎么翻?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子