您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

他老是想占我的便宜,怎么翻?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 11:53:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请帮忙翻译这句话

作者:pigong 2005-3-31 16:01:00)

请帮忙翻译这句话
他老是想占我的便宜,怎么翻?
作者:tonyfoxdemon 2005-3-31 16:03:00)


..............................................
作者:hanako1 2005-3-31 16:05:00)


彼は常に私を苛めています。
作者:hanako1 2005-3-31 16:07:00)


看楼主可不是女生哦

怎么还会有这种情况发生吗?

好奇中

作者:tonyfoxdemon 2005-3-31 16:07:00)


あいつはいつも軟派はかりしてる
作者:pigong 2005-3-31 16:20:00)


以下是引用hanako1在2005-3-31 16:05:00的发言:
彼は常に私を苛めています。


他常欺负我?
作者:hanako1 2005-3-31 16:26:00)


ハハハ

そうじゃないの?

意味が違うかな

作者:pigong 2005-3-31 16:26:00)


以下是引用hanako1在2005-3-31 16:07:00的发言:

看楼主可不是女生哦

怎么还会有这种情况发生吗?

好奇中



我是帮事务所那位"美美"翻的,
作者:yeqiang 2005-3-31 16:53:00)


挖他四你洒挖家达,呀大哟!

作者:yeqiang 2005-3-31 16:56:00)


哦买四克陪!
作者:pigong 2005-3-31 21:00:00)


以下是引用yeqiang在2005-3-31 16:53:00的发言:

挖他四你洒挖家达,呀大哟!



何の意味ですか、全然わからへん、教えてくださるの?
作者:freecd 2005-3-31 21:07:00)


可能是 あたしに触っちゃった、嫌だよ

不是是不是,你还是问本人把

作者:tonyfoxdemon 2005-3-31 21:24:00)


以下是引用freecd在2005-3-31 21:07:00的发言:

可能是 あたしに触っちゃった、嫌だよ

不是是不是,你还是问本人把

................................

作者:yunni 2005-3-31 22:51:00)


好象有个单词的,叫办公室“性骚扰”,是个外来语,新闻里看到的,忘记怎么拼了~~tonyfoxdemon前辈知道吗?
作者:pigong 2005-3-31 23:14:00)


セクハラ、それは性骚扰という意味でしょうね、占便宜二つの意味がありますね、ひとつは、お金の面の話その二は

中国語にすると吃豆腐という意味なんでしょうね


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告