您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

怎么翻译好呢?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 11:46:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教!!

作者:melenniz 2005-3-30 21:30:00)

请教!!

请问:

任何人不能完成任务的人,都有不能完成任务的理由。

不要推脱责任。 这事情没有回旋余地了。

  怎么翻译好呢?请教!

作者:冷羽ひとり 2005-3-30 22:02:00)


任何人不能完成任务的人,都有不能完成任务的理由。
 任務を完成できない人にはそれなりの理由があるだと思います。

不要推脱责任。 这事情没有回旋余地了。
 責任を転嫁しないよう、今回のことはもう余裕がないようになりました。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告