若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 一段话的理解(求助)
男の甲斐性(かいしょう)だと浮気(うわき)はする、記念(きねん)日(び)や思い出(おもいで)の曲(きょく)なんか覚えて(おぼえて)もいない、自分(じぶん)をないがしろにした、と怒る(おこる)幸子(こうじ)。
上面这段话中,有几点不明白。请大家帮忙。
1 甲斐性(かいしょう)
2 自分(じぶん)をないがしろにした
以上2句话具体是什么意思?
〔甲斐性〕 積極的に仕事をするしっかりした気力。頼もしい気性。「子供を育てる甲斐性のない若い夫婦」
ないがしろ【蔑】〔形動〕(「無きが代」の変化。人や物があってもないかのようにするさま)1 (多く「ないがしろにする」の形で)無視するさま。軽んじあなどるさま。「親をないがしろにした言動」*石山寺本蘇悉地羯羅経略疏天暦五年点‐五「軽(かろ)み蔑(ナイガシロニスル)こと」2 人目を気にしないでうちとけたさま。しどけないさま。無造作なさま。*源氏‐空蝉「小袿だつ物、ないがしろに着なして」
为什么连字典都不愿意自己查?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题