若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 頭が痛いですが,入院するほどの病気ではありません。
頭が痛いですが,入院するほどの病気ではありません。
ほど和の可以在一起嘛?
这里的の起什么作用?
ほど本来是名词,作为副助词使用时的用法(接续方法)可以和名词一样加の。
二倍ほどの高さ、百円ほどの品
入院するほどの病気、前面相当于1个名词词组,+の修饰「病気」
换个例子搂住就好理解了.
三十歳ほどの女性
30岁左右的女人.
谢谢!
你的
ある高さに達せば雨曇りはないことをいつまでも忘れないように。日差しは曇りに遮断された時、あなたの心はそこまで飛んでいかなかった。要永远记住:达到一定高度,就没有风雨云层。如果你生命中的云层遮蔽了阳光,那是因为你的心灵飞得还不够高。
还是很不错的。
谢谢,我实在不知道语法怎么解释,献丑了。
自学中多亏老大们照应。
那我来补充语法现象吧。
「ほど」在这里是形式体言。将「入院する」体言化了,也就是说「入院するほど」就成了一个体言。「病気」也是体言。
我们都知道连接两个体言可以用「の」,所以是「入院するほどの病気」。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题