您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文
请问这些是啥意思啊...............

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 跪求

作者:kikiheya 2005-3-26 12:32:00)

跪求

いっぱい詰まっているんだね。 ねえねえ、禿げに効く薬は無い?

頭髪がそろそろ淋しくなってきてるんだけど!  冗談だよ!

貴女に幸福をもたらす花が桜だと 知って、日本に縁の深い人だな、と思いました.

桜の名 所があったら桜の咲く時期に行ってごらんなさい。 必ず日本人が 「お花見」をしています。

请问这些是啥意思啊...............

谢谢帮忙啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


  

作者:流年2004 2005-3-26 13:01:00)


 辞書をしてください

作者:tonyfoxdemon 2005-3-26 15:28:00)


堵塞这一大堆东西呢....

唉唉,有没有治疗秃顶的药?头发变得越来越少了.开个玩笑

得知樱花是可以给她带来幸福的花,觉得是一个与日本人颇有缘分的人.

如果附近有樱花的名胜地,趁着花期去看看把,肯定有很多人在赏花

作者:Espanol1 2005-3-26 16:39:00)


貴女(あなた)

不是第二人称么?

作者:tonyfoxdemon 2005-3-26 16:49:00)


ごめんなさい 彼女だと勘違いました

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章