若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 助词填空偶不确定,高手指教 作者:kikiheya 2005-3-25 8:36:00)
助词填空偶不确定,高手指教 彼は病気()()、旅行は止めましょう。这里是填なら吗 それぐらいのことなら仕事をやめる()()にはならないでしょう。这里怎么填,请问怎么翻译? 作者:冷羽ひとり 2005-3-25 9:16:00)
第二个是まで,因为那点事还不至于要辞职吧。 作者:sabbathliu 2005-3-25 9:58:00)
1.ので(確定できない) 作者:老肖 2005-3-25 18:24:00)
1、填だし为好。 不能填なら,用なら时,前后两个动作,必须是后项先干,前项后干。有咒别人生病之嫌 也不能填ので,因为接续不对。即使接续正确也不能用,因为它不适用于后面的劝诱句。 だし表示累加原因,意为:再说了……又……;更何况……又……。句子意为: 更何况他又生病了,旅行就不去了吧。 作者:Espanol1 2005-3-26 17:18:00)
「から」はどう? 作者:tonyfoxdemon 2005-3-26 18:38:00)
以下是引用Espanol1在2005-3-26 17:18:00的发言:
「から」はどう? 駄目だと思います 作者:Espanol1 2005-3-26 21:42:00)
その原因は? 作者:tonyfoxdemon 2005-3-26 21:54:00)
からを使うとしたら 彼は病気から、旅行をやめました にならなければ 作者:老肖 2005-3-26 23:30:00)
から前面应接在だ后面,将句子改一下也通。 彼は病気だから、旅行は止めましょう。 作者:davidhkl 2005-3-27 16:38:00)
第一个用ので,因果吧。 作者:okwxq 2005-3-27 17:12:00)
肖老师,我看到标日上的句子: 「雨ならば、野球の試合は中止でしょう。」 这里是前面先发生,后面才发生的啊。是不是因为前面不是动作所以可以这样用? 作者:davidhkl 2005-3-27 17:27:00)
第2个填こと可以吗。 作者:老肖 2005-3-27 19:41:00)
以下是引用okwxq在2005-3-27 17:12:00的发言:
肖老师,我看到标日上的句子: 「雨ならば、野球の試合は中止でしょう。」 这里是前面先发生,后面才发生的啊。是不是因为前面不是动作所以可以这样用? 这句话可以用,因为下雨是可以预先知道的,比如天气预报说明天下雨,那么我现在就说,如果下雨的话,比赛就中止吧,所以说,“中止”这个动作在前,下雨在后。 但这句话用于别人生病问题上就不妥了,比如说:“假如你明天要生病的话,那么我现在就取消去旅行的计划”。你这不是咒别人生病吗? |
这里是填なら吗
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子