作者:vela1023 2005-3-25 8:16:00)
[求助]一句话翻译,,,
ワイヤ黒いもの多い、旧態然として乾式潤滑剤が多く付いておりべたべたしているなどの問題が4本ともに混在している
各位仁兄请问这句话该怎么翻??
特别是其中的[旧態然]不怎么明白诶!
谢谢,,,,
作者:pigong 2005-3-25 11:32:00)
钢丝黑色的东西多,干式润滑剂依然很多粘着,粘糊糊的有此类问题的有4根一同混在里面 旧態然としては依然として同じでしょうね
参考!
作者:vela1023 2005-3-25 11:55:00)
可不可以翻成
线上也付有很多黑色的杂质,因附着大量的干式润滑剂等导致4根混杂在一起