您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

やっぺ 什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 10:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 单词求助

作者:eric23 2005-3-24 10:01:00)

单词求助

请问口语里一直说的  やっぺ

是什么意思阿

作者:无盐 2005-3-24 10:45:00)


やつべ  方言:

1、部下、手下。

2、家伙。


[此贴子已经被作者于2005-3-24 11:11:52编辑过]
作者:★お菓子★ 2005-3-24 10:53:00)


小果子以前看过一个说

やっべ 是 やばい 变来的

糟糕、不妙 的意思

有点像 すごい 变成 すげー

但没有十足把握哈

作者:relay0604 2005-3-24 12:12:00)


楼上正解
作者:bitoc 2005-3-24 12:28:00)


同上。
应该是“やっべー”更加接近一些?
类似的还有“せっめー(=せまい、狭い)”。
作者:eric23 2005-3-24 14:22:00)


另外还有うまい说成うめぇ吧

不过我还是喜欢用まいう

作者:tonyfoxdemon 2005-3-24 14:51:00)


以下是引用无盐在2005-3-24 10:45:00的发言:

やつべ  方言:

1、部下、手下。

2、家伙。

完全错误.日语口语中有あい变成的えー现象.另外可以加促音进一步强调.通常使年轻男性使用,如果是女性或者德高望重的人使用则有伤大雅.

例:やばいーやベーーやっべー

  うまいーうめー

  高いーたけーーたっけー

  怖いーこうぇー


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告