您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

[求助]や的用法及意思

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 9:16:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]や的用法及意思

作者:静品コーヒー 2005-3-17 14:27:00)

[求助]や的用法及意思

请教各位大虾:さびしがりやで留守番も嫌いです。中”や”的用法及意思

原文是:ゴンという名の犬は今年10歳になります。とても威張っていて、父がいない時はゴンが父

の椅子にすわっています。他の人が座ると、鼻に皺を寄せて怒ります。さびしがりやで留守番も嫌い

です。母や私が出かけるしたくをはじめると、私たちのそばから決して離れません。

作者:冷羽ひとり 2005-3-17 14:54:00)


さびしがり这里的や是结尾词表示‘……的人’。害怕寂寞的人,容易寂寞的人
作者:graygirl 2005-3-17 15:00:00)


この“や”を漢字を書くと“屋/家”になります.

【屋/家】

<!--L2--> 1 (名)
(1)いえ。建物。
「我が―」「蚕(こ)―」「―並み」
(2)屋根。
「―の上には糸を染めて色々葺(ふ)かせて/竹取」
<!--L2-->(接尾)
名詞に付く。
(1)商売を営む家の屋号として用いる。
「木村―」「三河―」
(2)その職業を営む人や家を表す。
「八百―」「魚―」「本―」「米―」
(3)それを専門としている人をさしていう。時に、軽蔑・自嘲の意をこめても用いる。
「技術―」「政治―」
(4)そのような性質をもつ人を表す。
「気取り―」「わからず―」「さびしがり―」「がんばり―」
(5)役者の屋号、文人などの雅号として用いる。また書斎の名などにも添える。
「音羽―」「鈴廼(すずの)―」

<!--/meaning_body-->
作者:Captor 2005-3-17 17:00:00)


啊,3楼的解释楼主看得懂么?

** 屋  可以表示**店家。               比如    本屋  可以表示书店,也可以表示书店老板, 也可以很模糊笼统的指

那个老板和他的书店(一家子)

这是一种用法。    

而  寂しがりやさん(只有さん 没有用ちゃん、さま这种的)    寂しがりや   这种比较惯用了。           就是   容易寂寞的人。       那个 【がり】 可以当作标志记住吧, 这种搭配起来的 や 就是  容易……的人,  特别……的人。  

呃 ,我讲的比较【直接】的一种方法了, 不是很正规的文法,别见怪。              

作者:静品コーヒー 2005-3-18 15:38:00)


谢谢各位!现在我明白了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告