您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

ここんところの意味?教えてください。

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 9:07:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ここんところ???

作者:mountains_zhao 2005-3-16 16:28:00)

ここんところ???

ここんところ職場では、すべてがめちゃくちゃ。

ここんところの意味?教えてください。

作者:ll000111 2005-3-16 17:04:00)


ここん是ここの的口语形式
作者:jinmingyu 2005-3-16 17:10:00)


ここん[古今]は昔と今、昔から今までの意味ですが、ここの「ところ」はどの意味を使えるかわかりませんね。
作者:ll000111 2005-3-16 17:18:00)


3階の言ったとおり。私は違いでした。ごめん
作者:Captor 2005-3-16 19:25:00)


我同意二楼。

理由不罗嗦了, 没听过把 {古今}用在这种口语里的。

去yahoo搜一下好了, 不需要争的。

作者:sinjiok 2005-3-16 20:56:00)


ここんところ職場では、すべてがめちゃくちゃ。- 最近、職場では、すべてがめちゃくちゃ。

ここんところ - Recently 近来、最近、このごろ、ちかごろ、

作者:ll000111 2005-3-16 21:03:00)


原来是对的.唉.还是对自己没信心.看来还要努力啊.
作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 22:27:00)


ここんのところ=ここのところ

いまんとこ=今のところ

作者:sinjiok 2005-3-16 23:02:00)


以下是引用tonyfoxdemon在2005-3-16 22:27:00的发言:

ここんのところ=ここのところ

いまんとこ=今のところ

大阪弁だね。

作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 23:14:00)


以下是引用sinjiok在2005-3-16 23:02:00的发言:


大阪弁だね。



今は関西弁がブームで、みんな<やねん>とか<やん>とかですよね。でも、大阪弁はやっぱりあったかくていいっすよ。東京より人情が溢れる気がします。京都弁も美しいっすね。あの<いえもん>のCM大好きっす。
作者:sinjiok 2005-3-16 23:24:00)


あの<いえもん>のCM大好きっす。

同感です。

作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 23:31:00)


後、あの<えーとはいらんよ>っていうCMも大好きです。日本に来て一番いいCMだと思います。FANTAのCMも面白いです。
[此贴子已经被作者于2005-3-16 23:37:27编辑过]
作者:Captor 2005-3-17 9:41:00)


ごめんしてけれだども  そっちゃある<いえもん>のこといっぺわがるんに教えてもらいませんか?

おれは秋田弁大好きだス
今日本にいませんだスけど。。。。。

あっちゃあるCM おもしぇだが ホームページねだべか

作者:sinjiok 2005-3-17 13:02:00)


http://www.suntory.co.jp/softdrink/iemon/

http://www.suntory.co.jp/news/2004/8647.html ← 伊右衛門(いえもん)

なんだー、あんださー あぎだべんさ 好きなべやー?

がわっだ 人だんべ。

どごで覚えたんだ?

わしは「おしん」ば見で、すごし覚えたんだべ。

作者:Captor 2005-3-17 13:27:00)


混ぜっとる

何で大阪弁と秋田弁混ぜるやで?    ふふふ

これはあるアニメの代理をしたごろで勉強しました   翻訳とそのタイアップ周辺のHPを作るときも いっぱい秋田弁使えました


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告