您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文
一つの質問

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 一つの質問

作者:jinmingyu 2005-3-14 17:35:00)

一つの質問
日本のお客様とメール通信でよく「すいません」という言葉が見えます。最初には「すみません」の間違いと認識していましたが、とてもよく書くので正しい言葉ではないかと疑問がありました。日本では「すみません」を「すいません」にも使えますか。よろしくお願いいたします。
作者:totti250 2005-3-14 17:38:00)


2者都可以用的,可能和日本的地域有些关系8,所以发音也不尽相同。
作者:joanlovehope 2005-3-14 17:51:00)


話すとき、よく「すいません」と言います。「すみません」より、発音しやすいし、可愛い感じもしますからそうです。実は同じことです。

作者:老肖 2005-3-15 2:34:00)


但我还是觉得,郑重场合还是讲「すみません」为好,而且「すいません」多少有点娇憨无忌的感觉,多用于妇女儿童,大男人还是用「すみません」为好。
作者:jinmingyu 2005-3-16 17:00:00)


わかりました、ありがとうごさいます。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章