若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 質問 作者:shichua 2005-3-12 11:28:00)
質問 その会社では社員の採用にあたり、ただ学歴のみならず、人柄をも重視している。 色付きのところ、ちょっと分からないですが、ご指導お願いします。 作者:星矢 2005-3-12 11:33:00)
那家公司对于录用员工的条件不仅仅是光看文凭,还很重视员工对于人际关系的把握. ~~のみならず、~~も~~~。←文法です 作者:tonyfoxdemon 2005-3-12 11:46:00)
<を>は余計ですね。 作者:冷羽ひとり 2005-3-12 11:46:00)
这是格助词和提示助词并列使用的情况。 作者:tonyfoxdemon 2005-3-12 12:18:00)
以下是引用冷羽ひとり在2005-3-12 11:46:00的发言: 这是格助词和提示助词并列使用的情况。 知ってますよ。でも実に変じゃないですか?こう喋る人は多分少ないと思います。また、完全に間違ってはないからこそ、私も<間違った>ではなく<余計だ>って言いました。 作者:星矢 2005-3-12 12:35:00)
放在口语里没问题 ![]() 作者:shichua 2005-3-12 15:28:00)
どうもありがとうございました。 ”を”が付かないと、分かりやすいけどね。^^ 作者:yunni 2005-3-12 15:51:00)
以下是引用星矢在2005-3-12 11:33:00的发言:
那家公司对于录用员工的条件不仅仅是光看文凭,还很重视员工对于人际关系的把握. ~~のみならず、~~も~~~。←文法です 我说版主大人,人柄不是人品的意思么 作者:宇宙尘埃 2005-3-12 15:57:00)
对呀,偶也感觉是人品的意思撒。。 作者:tonyfoxdemon 2005-3-12 22:07:00)
对....就是人品的意思..... 作者:siawase 2005-3-13 20:45:00)
ふっと発現した、冷羽ひとり さんのIDが<吸血姫美夕>の中の人物だね。 作者:星矢 2005-3-13 20:49:00)
以下是引用yunni在2005-3-12 15:51:00的发言:
我说版主大人,人柄不是人品的意思么 谢谢纠正 作者:tonyfoxdemon 2005-3-13 20:53:00)
やっぱ、俺はもう古いというのか。。。今流行ってるアニメについてはさっぱり分からないね。。。。 作者:siawase 2005-3-13 20:57:00)
でも、上のさん、あのアニメも古いよ。 作者:tonyfoxdemon 2005-3-13 21:05:00)
そうですか?私は<ドラゴンボール>の世代ですから。。。。 作者:siawase 2005-3-13 21:12:00)
あの漫画が<悠々白書>の世代かもしれない~~~わたしは<星矢>の時代を属してる。 作者:tonyfoxdemon 2005-3-13 21:41:00)
じゃ、同じじゃん、確かドラゴンボールとセイントセーヤは私の小学校5年のころでしたから。 |
日语疑问
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子