我以前回答过一个网友的提问,是问てから与たあとで之间的区别,现转帖过来,或能对你有所帮助:
てから与たあと的用法区别。
1、当前后两项为同一动作主体,且是有意识安排时间的行为,两者都可用。例:
1)、晩御飯を食べてから(○たあとで)散歩に行く。/吃过晚饭去散步。
2、当前后两项不为同一动作主体,但当前项动作为后项主体所知情,那么两者都可用。例:
1)、雨が止んでから(○たあとで)散歩に行く。/雨停之后去散步。
3、当前后两项不为同一动作主体,且其行为互不知情,为偶发动作,这时只能用たあとで,不能用てから。例:
1)、先生が出かけた後で(×てから)、奥さんから電話が来た。/老师外出之后,夫人来电话了。
4、在前项动作之后,相当长一段时间内,一直在干某个动作或处于某种状态,此时只能用てから不能用たあとで。例:
1)、大学を卒業してから(×たあとで)、ずっとこの会社で働いている。/大学毕业后一直在这家公司工作。
2)、結婚してから(×たあとで)、今まで毎日夫婦喧嘩している。/结婚到现在,夫妇每天都在吵架。
3)、結婚してから(×たあとで)、もう三年になった。/结婚已有三年了。
5、てから一般表示前后两项动作间隔很短,而たあとで是有时间间隔的,当前项动作完成后立即便进行下一动作时,用たあとで不自然。例:
1)、放課のベルが鳴ってから(?たあとで)、皆がすぐ教室から飛び出した。/下课铃一响,大家立即跑出教室。
前不久我还给另一位网友回答了关于たら、と、ば、なら4者的用法区别的文章,你可以参照一下,或许有用。
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?BoardID=54&ID=27670&replyID=242946&skin=1