若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 敬语达人请帮忙翻译下这句话~~~
十分ご配慮賜りたくここにお願い申しあげる次第です
賜る 「もらう」の意の謙譲語
ご配慮賜りたく ご配慮戴く
十分ご配慮賜りたくここにお願い申しあげる次第です=ご配慮頂けるようお願いします
質問:うけたまわりたく是一个什么形?这里的次第如何解释的。
うけたまわりたく - うけたまわりたい ~~してほしい。 要求、希望。
ご配慮 賜り たく - ご配慮を 受けることを 要求する ( 希望する )
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题