您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

十分ご配慮賜りたくここにお願い申しあげる次第です。是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 7:20:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 敬语达人请帮忙翻译下这句话~~~

作者:kcf100 2005-3-8 20:50:00)

敬语达人请帮忙翻译下这句话~~~
   十分ご配慮賜りたくここにお願い申しあげる次第です。是什么意思?
作者:青岛 2005-3-8 21:57:00)


仅此,衷心希望多多赐予关怀。
作者:娇生惯养 2005-3-9 11:11:00)


十分ご配慮賜りたくここにお願い申しあげる次第です

賜る  「もらう」の意の謙譲語

ご配慮賜りたく  ご配慮戴く

十分ご配慮賜りたくここにお願い申しあげる次第です=ご配慮頂けるようお願いします

作者:冷羽ひとり 2005-3-9 12:52:00)


質問:うけたまわりたく是一个什么形?这里的次第如何解释的。

作者:sinjiok 2005-3-9 13:13:00)


うけたまわりたく - うけたまわりたい  ~~してほしい。 要求、希望。

ご配慮 賜り たく - ご配慮を 受けることを 要求する ( 希望する )


[此贴子已经被作者于2005-3-9 13:25:19编辑过]
作者:冷羽ひとり 2005-3-9 14:00:00)


やっぱ「たい」の連用形か
作者:娇生惯养 2005-3-9 14:19:00)


次第     理由  わけ  事情


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告