您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

以下の文はどういう意味か、それぞれ説明してもらいたいですが

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 7:10:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 以下の文はどういう意味か、それぞれ説明してもらいたいですが

作者:liuyongfufu 2005-3-8 11:02:00)

以下の文はどういう意味か、それぞれ説明してもらいたいですが

5 彼は上司の(   )ばかりうかがっている。

   ご機嫌 ご気分 お好み お勝手

6 数々のごまかしの末に、にっちも(   )もいかなくなった。

   こっち さっち どっち よっち

7 あの人の独断と(   )に満ちた意見にはついていけない。

   自由 偏見 決断 推測

8 GDPは昨年度比わずか0.6%増の(   )となった。

   低景気率 低換算率 低伸縮率 低成長率 

作者:无盐 2005-3-8 12:39:00)


5    彼は上司の( ご機嫌 )ばかりうかがっている。

   ご機嫌 ご気分 お好み お勝手

6 数々のごまかしの末に、にっちも( さっちも )もいかなくなった。

   こっち さっち どっち よっち

7 あの人の独断と( 偏見 )に満ちた意見にはついていけない。

   自由 偏見 決断 推測

8 GDPは昨年度比わずか0.6%増の( 低成長率 )となった。

   低景気率 低換算率 低伸縮率 低成長率 

作者:freecd 2005-3-8 12:46:00)


完全同意
作者:liuyongfufu 2005-3-8 15:21:00)


数々のごまかしの末に、にっちも( さっちも )もいかなくなった。

   こっち さっち どっち よっち

ちょっと説明してもらいたいですが

この文の意味はなんですか、

作者:无盐 2005-3-8 15:48:00)


にっちもさっちもは、算盤(そろばん)用語が語源である。
「にっち」は「二進(にしん)」、「さっち」は「三進(さんしん)」の音が変化した語。
「二進」とは2割る2、「三進」とは3割る3のことで、ともに割り切れ、商に1が立って計算が出来ることを意味していた。
そこから、2や3でも割り切れないことを「二進も三進も行かない」と言うようになり、しだいに計算が合わないことを意味するようになった。
さらに、商売が金銭面でうまく行かないことの意味になり、身動きがとれない意味へと変化した。

にっちもさっちもいかない:一筹莫展、毫无办法、进退维谷,陷入困境。

作者:liuyongfufu 2005-3-8 16:33:00)


ありがとうございます

「にっちもさっちもいかない:」このような言葉は何か関係資料がありますか

例えば、関係アドレスとか教えていただけませんか

作者:老肖 2005-3-8 17:19:00)


可查《语源由来辞典》。在这里:

http://gogen-allguide.com/ni/nicchimosacchimo.html


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告