「バブリー」は文章の使い方で意味が変わってくるので・・・・・
豪華で少々バブリーな - 豪華で少々成金趣味な
- 豪華で少々派手な
- 豪華で少々悪趣味な
バブリー - 成金 - newly rich-man
この言葉には「うらやましい気持ち」と、反対の「ねたむ気持ち、嫉妬の気持ち」の意味があります。
(BMWの)X5は豪華で少々成金趣味でBMWの金看板を自慢している感じもするな
(BMWの)X5は豪華で少々派手でBMWの金看板を自慢している感じもするな
(BMWの)X5は豪華で少々悪趣味でBMWの金看板を自慢している感じもするな
[此贴子已经被作者于2005-3-3 21:11:36编辑过]