若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请问“买一送一”用日语怎么说? 作者:weiw200301 2005-3-1 13:56:00)
[求助]请问“买一送一”用日语怎么说? 请问“买一送一”用日语怎么说? 作者:bitoc 2005-3-1 18:28:00)
http://blog.goo.ne.jp/keisuke_0505/e/20fbf05137c657eb2848e3265980b8cf 「買一送一」は、「1個買うと、もう1個おまけでついてくる」という意味。 これはですね、「半額」よりもずっとありがたみがあるのです。 なぜなら、 A-1000円のものが500円になったのを2個買う B-1000円のものを買ったら、もう1個1000円のものがおまけでついてくる これを比べれば一目瞭然ですね。ま、実質的には同じなわけですが。 バリエーションとしては「買二送一」「買一送二」などもあります。 もちろん超不人気商品とか期限の迫ったものだと、「買一送三」なんかもあり、これはもう嫌がらせでしかない。 昨日、外食した後、コンビニで牛乳を買ったら、 なんと「買一送一」で2本も買うことになってしまったのでした。 レジのところで気が付いたので、あららもう遅い。 家には買ったばかりの豆乳もあるし、 この間作ったヨーグルトもあるし。 そこに牛乳2本か。きついなー。 と、思いつつ、 もうこれはしばらく乳製品(豆乳含む)三昧の日々を過ごすしかないなあと腹をくくり、 カップケーキなんぞも買ってしまいました。 こうして資本主義社会は私にダイエットの放棄をうながすわけです(←人のせいにすな)。 作者:风过处 2005-3-12 14:08:00)
二階のbitocさん、どうもありがとうございます、 特にboticさん提供したホームページはものすごくいいですね! ほかの何か日本語とか日本についたいいホームページがございましたら、私たち後輩らに提供してくださいね!よろしくお願いします! |
[求助]请问“买一送一”用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子