若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这句话我一丁点也没理解……
トルクは40kg-mオーバーとまさにモンスターマシン。その大パワーを伝統のフルタイム4WDが受け止め、路面へと確実に伝える
这句话我一丁点也没理解……
モンスターマシン Monster machine 超力强的汽车?
フルタイム4WD Full time4WD 全程驱动型4轮驱动
トルクが over 40kg-m 有る、超力强的汽车。伝統のフルタイム4WD装置が タイヤから、路面へ確実に大パワー ( トルクが over 40kg-m) を伝える
わかりますか?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题