若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这里的“余裕”到底是什么意味呢?
3.5Lのほうは長距離を頻繁に走るとき、余裕がほしいという人向き
低い回転数で余裕のトルクで走るためのゆとりのマージンだ
这里的余裕到底是什么意思呢?
余裕 - 余地 room , spare
余裕が無い。 - エンジンの馬力、トルクが小さい。少ない。
余裕が有る。 - エンジンの馬力、トルクが大きい。多い。
たとえば、急勾配の坂を登る時や加速する時、
軽自動車はエンジンの力に余裕が無いので、走行速度が増すのに長い時間が必要。
3.5Lの方はエンジンの力に余裕が有るので、短い時間で走行速度が増す。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题