您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0502) >> 正文

请问两个单词的区别

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 13:36:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问两个单词的区别

作者:AIKIHILOXI 2005-2-27 20:49:00)

请问两个单词的区别

勤める と はたらく都是工作的意思,但是具体的区别在哪里呢?

谢谢各位!!

作者:shichua 2005-2-27 21:54:00)


勤める  他动词

はたらく 自他动词

如果作为他动词的话,我认为可以互换使用,但要作为字动词的话,就只能用后者了.

个人意见,仅供参考.还望各位多指点.

作者:AIKIHILOXI 2005-3-1 20:15:00)


非常感谢

作者:消遣寂寞 2005-3-1 20:36:00)


「働く」注重于体力劳动

「勤める」注重于脑力劳动

作者:愈之111 2005-3-3 17:15:00)


前者是包含脑力劳动的工作,后者则是体力的。所以,前者的名词还有职业、工作、功课(尤指出家人)的意思;后者除了也有工作之意外,还有功能、作用、功效(大脑灵光否)。“はたらく手”指支撑家庭生活的人(有他一家才能过起日子来)。“働盛”就是年富力强的意思。因此,在使用时前者经常用助词ni(对象),后者用de(地点)。

                                           愈之


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告