您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0502) >> 正文
[求助]老肖老师!

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]老肖老师!

作者:幽兰 2005-2-16 16:55:00)

[求助]老肖老师!

老肖老师:请问这几句话怎么翻译啊??谢谢

1.早生で美味しい、トンネル利用の早生し栽培と露地に最適の人気種。

2.果重1.2kg位で、果形は扁円果、果皮は濃緑色に緑色の美しいチラシ斑と緑色の不整型条斑があり外観も良い。

3.果肉は濃橙黄色で厚く緻密な粘質がかった粉質で若どりでも味は特に良い。

4.早期より着果盛で豊産多収型。(開花後35-50日収)

5.草勢強く施肥は芳の2/3でよく、粗な大面積の多栽培に好適。                  

6.育は、本葉1枚より、夜間最低気温8度前後、日長8時間程度として、低温短日育による雌花增加実図る。

7.初期は肥効を抑え、着果期に肥を行って後半は肥料切れをさせない。

8.着果節位は子ヅルの8節以上。

9裁植株数は10a当たり500株植树えの3本仕てが適当。

谢谢您啊!  

作者:figo_1223 2005-2-16 17:27:00)


1.早生で美味しい、トンネル利用の早生し栽培と露地に最適の人気種。

       早稻味美,是适合于地道早熟(催熟)栽培和漏天栽培得受欢迎的粮食品种。

作者:老肖 2005-2-17 14:13:00)


1.早生で美味しい、トンネル利用の早生し栽培と露地に最適の人気種。

早熟味美,是利用隧道催熟,最适合栽培和露天生长的受欢迎品种。

2.果重1.2kg位で、果形は扁円果、果皮は濃緑色に緑色の美しいチラシ斑と緑色の不整型条斑があり外観も良い。

果重1.2公斤左右,果形为扁圆形,果皮为浓绿色,有绿色的美丽的散乱形斑和绿色不整形条斑,外观美观。

3.果肉は濃橙黄色で厚く緻密な粘質がかった粉質で若どりでも味は特に良い。

果肉为浓橙黄色,因厚致密的粘质而招致的粉质,即使未成熟,其味亦鲜美。

4.早期より着果盛で豊産多収型。(開花後35-50日収)

从早期就结果旺盛,是丰产多收型。(开花后35~50天收获)

5.草勢強く施肥は芳の2/3でよく、粗な大面積の多栽培に好適。 

草势强盛,施肥是芳香南瓜的2/3就可以了,适合于粗放的大面积、多栽培。                 

6.育は、本葉1枚より、夜間最低気温8度前後、日長8時間程度として、低温短日育による雌花增加実図る。

育苗从本叶一片开始,夜间最低气温8度前后,日照8小时左右,以求得在低温、日照短的育苗时的雌花的增加和充实。

7.初期は肥効を抑え、着果期に肥を行って後半は肥料切れをさせない。

初期控制肥效,结果期进行追肥,后半期不能断肥。

8.着果節位は子ヅルの8節以上。

结果节位在子蔓的8节以上。

9裁植株数は10a当たり500株植树えの3本仕てが適当。

裁植棵数为每10公顷500棵中裁植3棵为适当。

专业术语太多,翻译出来还是是懂非懂。望你进一步推敲。

作者:figo_1223 2005-2-17 15:30:00)


1.早生で美味しい、トンネル利用の早生し栽培と露地に最適の人気種。

早熟味美,是利用隧道催熟,最适合栽培和露天生长的受欢迎品种。

肖老师,这里的“早生“,翻译成“早稻”岂不是更通顺

作者:老肖 2005-2-17 15:40:00)


看前后文,属于果树栽培之类的文章,与早稻好象无关系呢。再说“早生”也没有早稻的意思啊。请看:

そうせい さう― 0 【早生】

(1)植物の実が他の品種より早く実ること。また、その品種。わせ。
晩生
(2)普通より早く生まれること。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章