您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

劳驾!肖老师翻译

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 9:16:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 劳驾!肖老师翻译

作者:hd775221 2005-1-24 18:03:00)

劳驾!肖老师翻译
在以后的人生道路上不论我们从事什么行业,只要我们能够尽自己的最大努力在自己的工作岗位上持之以恒的做下去,也就问心无愧了。

作者:新宿龍義 2005-1-24 18:26:00)


最好是自己先翻译一下,然后让论坛的人帮忙改正,不然你永远没进步。
作者:老肖 2005-1-24 21:19:00)


在以后的人生道路上不论我们从事什么行业,只要我们能够尽自己的最大努力在自己的工作岗位上持之以恒的做下去,也就问心无愧了。

将来の人生の道で、どんな職業をしょうと、自分の職場で倦まず弛まず(うまずたゆまず)に、自分のできるだけの力を尽くしさえしていけば、後は後悔するものがないだろうと思っているんだ。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告