若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问这句话符合が的逆态接续吗?
请问这句话符合が的逆态接续吗?このりんごはおいしくないが安い。问题太专业,每次想回答你,却又怕说错。逆态接续是什么概念我不清楚。
感觉上符合啊。你如果想知道这句话对不对,那我可以负责的说,“对”
还可以这么说:このりんご、おいしくないが、その代わりに安い。
接续助词が的两大用途一是表前后句是转折关系即逆态关系,二就是表示一种单纯的接续,此种情况有时候被称为顺态关系,此时的が没有什么意思。
楼主的那句话我认为属于第二种
このりんごはおいしくないが安い。/这苹果不好吃,可是便宜。
这是一个典型的逆态接续句。凡“可是”、“然而”、“不过”等词在汉语里都是表示逆态转折关系的。凡顺态接续的句子都是不能用“可是”、“然而”、“不过”等接续词接续的。下面看两道顺态接续的句子,就知道他们之间的区别了。
1、すみませんが、ちょっとお尋ねします~/对不起,我想打听一下~
2、もしもし、田中ですが、山田さんをお願いします。/喂,我是田中,请喊山田接电话。
以上两个句子无论如何都是不能用“可是”、“然而”、“不过”等词放进去的啊。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题