您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

帮忙翻译!!!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-28 17:04:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 帮忙翻译!!!

作者:hd775221 2005-1-16 15:57:00)

帮忙翻译!!!

小时候的我天真烂漫,有许许多多的梦想,长大了以后一定要当名医生,让许多处在病魔中的病人脱离痛苦,重新恢复健康的身体。晚上做梦也时常梦见自己变成了一名医生,在救死扶伤。

时间过的真快,转眼间7,8年过去了。而如今的我已经长大了许多,也变的成熟了很多。现在我只想当名日语翻译者,毕业以后去日资企业当名翻译。所以现在我必须花更多的时间在日语这方面,努力学好它,为将来打下坚实的基础。为了这个梦想,我将不断的去奋斗,努力再努力,相信总有成功的那一天。

作者:武蔵 2005-1-17 1:17:00)


小时候的我天真烂漫,有许许多多的梦想,长大了以后一定要当名医生,让许多处在病魔中的病人脱离痛苦,重新恢复健康的身体。晚上做梦也时常梦见自己变成了一名医生,在救死扶伤。

时间过的真快,转眼间7,8年过去了。而如今的我已经长大了许多,也变的成熟了很多。现在我只想当名日语翻译者,毕业以后去日资企业当名翻译。所以现在我必须花更多的时间在日语这方面,努力学好它,为将来打下坚实的基础。为了这个梦想,我将不断的去奋斗,努力再努力,相信总有成功的那一天。

幼いころ、無邪気な私はさまざまな夢を持っていました。将来医者になって病気に苦しむ患者を助けたい気持ちがいっぱいでした。そして、何度も自分が医者になり、患者を生死の境目から救い出した夢を見ました。

時の流れは速いもので、あれからはもうかれこれ七、八年が経ちました。今の私はすっかり大人になりました。今、私の夢はただ日本語翻訳者になって、日系会社に通訳の職に就きたいです。なので、将来のためによい基礎を築き、もっと日本語勉強に時間を注ぎ、一生懸命に勉強しなければならないです。夢を実現する日が来るのを信じ、日々勉強に励み、努力をし続けます。

作者:hd775221 2005-1-17 21:49:00)


どうもありがとうございます。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告