若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 普通、症状は2日ほどで収まりますが 作者:hanako1 2005-1-11 11:02:00)
虽然说:一般情况下,症状是在两天左右得到控制。 作者:hanako1 2005-1-11 11:05:00)
puzzleさん: 按你的意思应该是治まり而不是収まり吧! 发音一样但是汉字不同的哦! 作者:老肖 2005-1-11 14:32:00)
以下是引用hanako1在2005-1-11 11:05:00的发言:
puzzleさん: 按你的意思应该是治まり而不是収まり吧! 发音一样但是汉字不同的哦! 治まる、収まる、納まる 这三种好象都可以用,只不过治まる常用、収まる次之、納まる最少。我在网上查了一下例句, 症状が納まる——5件 症状が収まる——141件 症状が治まる——567件 作者:hanako1 2005-1-11 15:18:00)
老肖先生へ: わかりました! ありがとう! 作者:sinjiok 2005-1-11 15:41:00)
症状が治まる - 病気の場合に使います。 納まる、収まる、修まる - 病気の場合には使えません。間違った使い方です。
「治療」は有りますが、「納療、収療、修療」は無いので病気の場合には間違った使い方になります。 納まる、収まる - 物や事項の場合に使います。 商品が納まる。事件が収まる。 修まる - 正しくなる、整う 気が修まる。天下が修まる。 [此贴子已经被作者于2005-1-11 15:56:52编辑过] 作者:puzzle 2005-1-11 15:50:00)
間違った使い方ではありません。TBSニュースによりますと、下記のとおりである。 『 ノロウイルスが体内に入ると、 24時間から48時間の潜伏期間を経て発病し、吐き気や下痢、発熱などの症状が見られます。普通、症状は2日ほどで収まりますが、免疫力の弱い乳幼児や高齢者では、症状が重くなることもあるということです。』 作者:sinjiok 2005-1-11 16:22:00)
以下是引用puzzle在2005-1-11 15:50:00的发言:
間違った使い方ではありません。TBSニュースによりますと、下記のとおりである。 『 ノロウイルスが体内に入ると、 24時間から48時間の潜伏期間を経て発病し、吐き気や下痢、発熱などの症状が見られます。普通、症状は2日ほどで収まりますが、免疫力の弱い乳幼児や高齢者では、症状が重くなることもあるということです。』 そうなの??????????????????????????????????????????????????????????????????????? 私の持っている「間違いやすい漢字の使い方辞典」では、間違った使い方と書いていますが? 「間違いやすい漢字の使い方辞典」が間違っているのか????????????????????????????????? [此贴子已经被作者于2005-1-11 16:33:14编辑过] 作者:老肖 2005-1-11 20:27:00)
sinjiokさん说得对,严格来讲,只能用治まる,但収まる和納まる并不耽误与日本人交流,讲出来或写出来双方都懂,但一旦要考试时,那只能写治まる,要是写了収まる和納まる说不准真要扣分。 我用日文Google搜索了这三种说法,分别如下: 症状が治まった——6200件 症状が収まった——1090件 症状が納まった——58件 但话又说回来,要说网上上千多条例句都属于错句,也有点让人难以信服啊。就相なさすぎる(無さ過ぎる)似的,严格地讲也属于错句,但网上的例句比正确的なすぎる(無すぎる)还多呢。 还有,ないでいる是否定状态句,无论如何都不能用なくている的,但偏偏网上的例句却多着呢,竟有6000多条。晕。 |
普通、症状は2日ほどで収まりますが 什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子