您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

[求助]大家再帮我看看这句翻译的对不对!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-27 16:40:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]大家再帮我看看这句翻译的对不对!

作者:frank7810 2005-1-1 16:07:00)

[求助]大家再帮我看看这句翻译的对不对!

第二册第二课

1、听说小李去了美国(用という)

李さんはアメリカへ行くという。

2、明天小王或许也去(用かもしれない)

明日で王さんも行くかもしれない

3、我想考研究生(用つもりだ)

私は大学院生の試験を参加するつもりだ。

4、我想用日语写篇文章。

私は一篇日本語の文を書おうと思う。

5、已经不早了,快走吧!

もう早くなったら,すぐいこう!



[此贴子已经被作者于2005-1-1 16:08:17编辑过]
作者:ll000111 2005-1-1 16:31:00)


4、我想用日语写篇文章。

私は日本語で文を一編書おうと思う。

5、已经不早了,快走吧!

もう早くなかったので,すぐいこう!


[此贴子已经被作者于2005-1-1 19:47:53编辑过]
作者:frank7810 2005-1-1 21:35:00)


哈哈,第四句改的真好啊!谢谢您了!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告