您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0412) >> 正文

翻译求助!!!肖哥!!!!!快呀我很急拜托各位先辈

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-26 11:31:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译求助!!!肖哥!!!!!快呀我很急拜托各位先辈

作者:一张纸 2004-12-27 10:26:00)

翻译求助!!!肖哥!!!!!快呀我很急拜托各位先辈

検討会を31日13:30より、総経理室でおこないますので、たたき台を
準備してください。


日通シェアは焼く10%です

2005年度全体数量は、2004年の約2倍となり、特に輸出空コンテナの
  タイムリな手配と、作業進捗管理がポイントとなります。


本件了解しました。コンテナの供給、トレージ及びバンニングまでの問題店を絞り出します。


[此贴子已经被作者于2004-12-27 12:01:21编辑过]
作者:沙漠风暴 2004-12-27 10:48:00)


検討会を31日13:30より、総経理室でおこないますので、たたき台を
準備してください。/由于31日13:30分要在总经理室举行讨论会,请准备(たたき台不太明白是什么)三和土垫子。


日通シェアは焼く10%です 我认为你这句话肯定是错的! 焼く是动词怎么可以直接接です?

再说10%也要放在动词的前面!所以我认为这句话应该是[日通シェアは やく10%です ]意思是[日通的市场占有率大约是10%]

ご参考になるように

作者:星矢 2004-12-27 10:49:00)


由于检讨会31日定于13:30总经理室举行,请把讨论的原稿准备一下。

日通的份额大约占10%

作者:一张纸 2004-12-27 10:59:00)


どうも有り難うございます。

お世話になります。

作者:一张纸 2004-12-27 11:03:00)


シェア:这个单词怎么读呀!我读不上来 呀!

指教一下啊!


[此贴子已经被作者于2004-12-27 11:04:52编辑过]
作者:sinjiok 2004-12-27 11:28:00)


たたき台 - 1.想案や資料、計画など、会議に必要なもの。

     2.お客の前面で商品などを置いて説明するときに使う台

      この文章の場合は想案や資料、計画などの意思です。

シェア - 市場占有率、市場占拠率、株式や資産などの共有率的意思。Share


[此贴子已经被作者于2004-12-27 11:38:10编辑过]
作者:沙漠风暴 2004-12-27 12:08:00)


たたき台 - 1.想案や資料、計画など、会議に必要なもの。

     2.お客の前面で商品などを置いて説明するときに使う台

      この文章の場合は想案や資料、計画などの意思です。

sinjiokさん は  本当に 熱心な日本人ですね  ありがとうございます

                   「叩き台」は もう 字典の中で調べてしまいました

作者:一张纸 2004-12-27 12:14:00)


「叩き台」は本当にもう字典の中で調べてしまいました。

作者:velacc 2004-12-27 14:31:00)


トレージ及びバンニングまでの問題店を絞り出します.

なんの意味ですか、

特別中でのトレージとバンニングの意味は何ですか?辞書で調べないんですから、誰が教えてください。

どうして中で絞りこの単語を使用します。意味は何ですか。

教えてください。

作者:老肖 2004-12-27 15:21:00)


1、2005年度全体数量は、2004年の約2倍となり、特に輸出空コンテナの
  タイムリな手配と、作業進捗管理がポイントとなります。

译文:2005年的全部数量将是2004年的2倍。所以尤其是空集装箱的及时安排、作业进展的管理是要点。

2、本件了解しました。コンテナの供給、トレージ及びバンニングまでの問題店を絞り出します。

译文:本问题了解了,就连集装箱的提供、仓储保管、车辆运输等问题都将想出来。

上句的トレージ疑是ストレージ之误,ストレージ意为:贮藏、保管。

“問題店”可能是“問題点”之误。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告