您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0412) >> 正文

两首歌曲名的中译,有谁晓得吗?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-25 14:50:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 两首歌曲名的中译,有谁晓得吗?

作者:miracle333 2004-12-16 10:38:00)

两首歌曲名的中译,有谁晓得吗?

这两首歌曲名字怎么翻译?谢谢

1、壊れかけのRadio

2、最後の言い訳

作者:无盐 2004-12-16 12:34:00)


徳永英明の「最後の言い訳」は潘劲东的“知己”

「壊れかけのRadio」は张信哲的“难道”

作者:miracle333 2004-12-16 13:29:00)


希望给予原歌曲名字的中文翻译,而不是谱成另外什么样的曲子问题。
作者:hanako1 2004-12-16 14:04:00)


1,坏掉的收音机

2,最后的道歉

作者:无盐 2004-12-16 14:34:00)


壊れかけ:要坏了,快坏了。
作者:miracle333 2004-12-16 15:11:00)


たしかその意味,有没有更隽永点的翻译
作者:无盐 2004-12-16 15:35:00)


“失灵的收音机”怎么样。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告