若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译
1、下周我在哪儿还说不准。
私は来週どこがいるか分かるということができない。(ということができない是不是含有“还不能这样说”的意思?)
私は来週どこがいるかまだわからない。
2、日语学习难不难,不同的人会有不同的回答吧。
日本語の勉強は難しいかどうかが、人によって、同じでない答えがあるでしょう。
日本語の勉強は難しいかどうかが、人によって、答えが違うだろう。
拜托老师和达人们帮忙看看。谢了。
私は来週どこにいるかまだわからない。
分かる本就是可能动词,后面不能再接表示可能的ことができる了,不然就重复了。至于“不好说”要用“とは言えない”来表达。
日本語の勉強は難しいかどうか、人によって、答えが違うだろう。
这次错的很少,进步很大哦。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题