(誤)お互いにそう片肘張っていては、話もなかなかまとまらんだろう。
(コメント:「かたひじはって」は「肩肘張って」が正しい。意味は、「(肩や、腕のひじの部分を高くして)堅苦しい態度をとる。また、負けまいとして気負う。威張る」こと。この場合の「かたひじ」は、「机に片肘を突いて本を読む」などと使われる「片肘(=片方のひじ)」ではない。なお、「肘」は常用漢字でない。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”