您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)三位一体(さんみいったい) /(誤)三味(身)一体

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 10:23:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)子供の教育は、学校に任(まか)せておくだけでなく、親と学校と地域が三味一体となって取り組まなければならない問題である。

(コメント:「さんみいったい」は「三位一体」が正しい。例、「真・善・美が三位一体となった作品」。「三身一体」という誤記もしばしば見られる。この語は、キリスト教で、創造主(そうぞうしゅ)としての「父である神」と、贖罪者(しょくざいしゃ)(=十字架にかかって人類の罪をあがなう者)として世に現れた「神の子キリスト」と、両者の具体的な働きとしての「聖霊(せいれい)」は、元来一体のものであるとする考え方を指す。なお、「陸海空軍による三位一体の猛攻撃」などは、キリスト教の精神に照らしてみて、適切な用法とは言えない。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告