您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)授業料(じゅぎょうりょう) /(誤)受業料

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 10:13:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)今年の春から大学の受業料が上がった。

(コメント:「授業(=学校などで、学問・技術などを教え授けること)」を受けるために学生・生徒が納める金を「じゅぎょうりょう」と言うが、表記は「授業料」で、「受業料」とは書かない。「授業参観」も「受業参観」とは書かない。なお、「受講(=講義・講習を受けること)」のために納める金は「受講料」であり、「授講料」とは書かない。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告