您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)推敲(すいこう) /(誤)推考

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 9:56:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)芥川竜之介(あくたがわりゅうのすけ)の短編小説は、どれもこれも推考推考を重ねた作品と言ってよい。

(コメント:「詩や文章の字句をあれこれと考えて練り直すこと」を意味する「すいこう」は、「推敲」が正しい。この語は、中国、中唐の時代、ある詩人が「僧は推(お)す月下の門」という句を作ったが、「推す」を「敲(たた)く」にしたほうがよいか迷っていたとき、高名な文人韓愈(かんゆ)が「敲く」のほうがよいと言ったという故事から出た。「敲」は常用漢字表にない字。なお、「推考」も、「失敗に終わった原因を推考する」など、「推し量って考えること」の意では使われる。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告