您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

焼 / 焼き

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-25 22:12:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(誤)この茶わんは石川県の知人から頂いた九谷(くたに)焼きです。

(コメント:送り仮名について。「送り仮名の付け方」によれば、「特定の領域の語で、慣用が固定していると認められる」名詞は送り仮名を付けないとし、工芸品の名に用いられた「織」「染」「塗」等を掲げ、その例に、「博多織」「型絵染」「春慶塗」などとともに「備前焼」も挙げている。冒頭例の場合も、「九谷焼」が「送り仮名の付け方」にのっとった表記である。「有田焼」「益子(ましこ)焼」なども同様である。しかし、「卵焼き」や「焼きの甘い包丁」などでは、「焼き」と「き」を送るのが本則による表記である。許容の形としては「焼」も認められる。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告