“〜をよそに”的意思以及使用时需要注意什么?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
“〜をよそに”的意思以及使用时需要注意什么?

一、 ~をよそに 的核心意思

这个句型表示无视、不顾及某件事或某种状态,依然我行我素地做另一件事,突出行为主体的 “不在意” 或 “漠视” 态度,相当于中文的 “不顾……”“无视……”“对…… 置之不理”

二、 使用时的注意事项

  1. 接续方式
    名词 + をよそに
    动词た形 / 普通形 + こと + をよそに
    例句:
    • 親の心配をよそに、彼は無謀な冒険に出かけた。
      (不顾父母的担忧,他踏上了鲁莽的冒险之旅。)
    • 周りの忠告をよそに、彼女は自分の道を進み続けた。
      (无视周围人的劝告,她继续走自己的路。)
  2. 感情色彩与适用场景
    • 大多带有负面、批判的意味,强调主体的行为不合常理、不顾他人感受;少数情况下也可用于中性语境,突出 “不受外界干扰” 的专注。
    • 口语和书面语都可使用,但语气比 **~にもかかわらず ** 更直接,带有主观评判的色彩。
      例句(中性用法):
    • 周りの騒ぎをよそに、彼は一心不乱に勉強に打ち込んでいた。
      (不顾周围的喧闹,他专心致志地埋头学习。)
  3. 前后文的逻辑关系
    前项通常是他人的态度、担忧、劝告、周围的状况等,后项是主体与之相反的行为,前后存在明显的 “违背” 逻辑。
    • 错误用法:前后无对立关系时不能使用。
      × 天気が良いをよそに、公園へ行った。
    • 正确用法:
      ○ 天気が悪いをよそに、公園へ行った。
      (不顾天气恶劣,还是去了公园。)
  4. 与相似句型的区分
    不要和 ~にもかかわらず 混淆:
    • ~をよそに → 侧重主观上的无视、刻意忽视
    • ~にもかかわらず → 侧重客观上的让步,强调 “尽管有某条件,依然……”。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

“〜はさておき”用来转换话题时,最自然的说法是什么?
“〜もさることながら”表示“当然……但更……”时,请举一个例句。
“〜を絵に描いたような”常用来形容哪三种典型的情况?
“〜ときている”这种强烈断定语气是怎么使用的?
用“〜ときたら”轻微责备或表示惊讶时,请举两个例句。
“〜ば〜ほど”结构中,有哪些会产生相反意思的特殊用法?
“〜につけ〜につけ”的意思是什么?请给一个自然例句。
“〜とあって”多出现在什么样的句子或场景里?
“〜を限りに”表示决心或结束时是怎么用的?
请用“〜にかこつけて”造一个带有讽刺或找借口意味的句子。
“〜にあって”的三种正确用法分别是什么?
“〜を措いて”在正式场合的用法请举一个例句。
用“〜ものなら”表达最强烈的条件或愿望时,应该怎么说?请举例。
“〜にたえない”可以表达哪三种常见的感情?
“〜そばから”经常和哪些动词搭配使用?请举几个例子。
“〜にひきかえ”一般出现在什么样的语境中?
请举三个“〜かたがた”的正确使用例句。
“〜に反して”和“〜にもかかわらず”的细微差别在哪里?
“〜を禁じ得ない”最自然地表达哪几种感情?
“〜にたる”和“〜に値する”在使用上有什么不同?
“〜にもほどがある”通常用在什么样的场合?
“〜かねる”和“〜かねない”的意思和语气区别是什么?
“〜たあげく”的正确用法请举一个例句说明。
「〜とはいえども」表示让步时,与「〜とはいえ」口语书面差别?
「〜を余儀なくされる」表示被迫或不得已时,语感如何?