「〜まで」表示终点或范围时,口语和书面语差别?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文
「〜まで」表示终点或范围时,口语和书面语差别?

「〜まで」的口语与书面语差别

1. 共通点

  • 表示时间、地点、数量、范围的终点

  • 基本语义在口语和书面语中一致


2. 口语中的用法

  • 使用频率高

  • 语气自然、直接

  • 常用于日常对话

例:

  • 今日は5時まで働きます。

  • 駅まで歩きます。


3. 书面语中的用法

  • 常见于说明文、公告、报道

  • 语气客观、中性

  • 多与时间、数量等具体信息搭配

例:

  • 申込期限は3月31日までとする。

  • 調査対象は20歳から65歳までである。


一句话总结
口语中自然直接,书面语中规范客观,含义基本不变。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

~に従って VS ~に伴って
~かもしれない VS ~だろう(推测)
~たところだ VS ~たばかりだ
~続ける VS ずっと~ている
~に対して VS ~にとって
~とき VS ~際に
~ておく VS ~てある
~のに VS ~けれども(转折)
~だけ VS ~しか~ない(限定)
~てから VS ~後で
~によって VS ~に応じて
~ほうがいい VS ~たらどうですか(建议)
~から VS ~ので(原因)
~ために VS ~ように(目的)
~について VS ~に関して
~に従って VS ~に伴って
~かもしれない VS ~だろう(表推测语气)
~たところだ VS ~たばかりだ(动作刚结束)
~続ける VS ずっと~ている(表持续)
~に対して VS ~にとって
~とき VS ~際に(表 “…… 之时”)
~ておく VS ~てある
~のに VS ~けれども(表转折)
~だけ VS ~しか~ない(表限定)
~てから VS ~後で(表先后)