打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

「〜まで」表示终点或范围时,口语和书面语差别?

作者:贯通日本 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2025/12/24 10:58:15 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

「〜まで」的口语与书面语差别

1. 共通点

  • 表示时间、地点、数量、范围的终点

  • 基本语义在口语和书面语中一致


2. 口语中的用法

  • 使用频率高

  • 语气自然、直接

  • 常用于日常对话

例:

  • 今日は5時まで働きます。

  • 駅まで歩きます。


3. 书面语中的用法

  • 常见于说明文、公告、报道

  • 语气客观、中性

  • 多与时间、数量等具体信息搭配

例:

  • 申込期限は3月31日までとする。

  • 調査対象は20歳から65歳までである。


一句话总结
口语中自然直接,书面语中规范客观,含义基本不变。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口