|
关于「〜にする」表示选择或决定时的口语和书面语差别,这是一个非常实用且常见的问题。 核心结论是:
详细分析与对比1. 口语中的使用情况在口语中,「〜にする」是表示选择的万能且最自然的表达,适用于绝大多数日常场景。 a. 在餐厅、商店等消费场景(表示“我要点/买这个”)
b. 决定日程、计划等
c. 表示个人的决心或选择(通常以「〜ことにする」的形式)
2. 书面语中的使用情况与替代表达在正式的书面语(如商务文书、报告、论文、正式邮件)中,「〜にする」会显得过于口语化、不够严谨。因为它隐含了“从多个选项中选定一个”的语境,但在书面语中,我们需要更清晰地陈述决定本身。 以下是更正式、更书面的替代表达: a. 〜と決める / 〜と決定する
b. 〜を採用する
c. 〜を選定する / 〜を選択する
d. 〜とする(比「〜にする」稍显书面)
总结对比表
实用指南
一句话总结: |
「〜にする」表示选择或决定时,口语和书面语使用差别?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语