|
在日语中,「〜ていく」和「〜てくる」是非常重要的补助动词用法,核心区别在于动作或状态的方向与时间流向的关联。以下从方向表达的本质、具体场景和示例展开说明:
- 「〜ていく」:表示动作从说话人所在的位置向远处进行。
- 例:「子供たちは公園へ走っていく。」(孩子们朝着公园跑去。)
(动作方向:从 “说话人身边” 到 “公园”,远离基准点)
- 「〜てくる」:表示动作从远处向说话人所在的位置进行。
- 例:「友達が家まで歩いてくる。」(朋友朝着我家走来。)
(动作方向:从 “别处” 到 “我家”,靠近基准点)
- 「〜ていく」:表示状态从现在向未来持续发展,强调 “后续的趋势”。
- 例:「これからも頑張っていきます。」(今后也会继续努力下去。)
(时间方向:从 “现在” 到 “未来”,远离当前时间)
- 「〜てくる」:表示状态从过去持续到现在,强调 “积累的结果”。
- 例:「長年練習してきたので、上手になりました。」(因为练习了很多年,所以变熟练了。)
(时间方向:从 “过去” 到 “现在”,靠近当前时间)
- 「〜ていく」:表示事物逐渐消失或远去(远离感知范围)。
- 例:「月が雲の中に隠れていく。」(月亮渐渐躲进云里。)
(状态变化:从 “可见” 到 “不可见”,远离当前感知)
- 「〜てくる」:表示事物逐渐出现或靠近(进入感知范围)。
- 例:「朝の光が部屋に差し込んでくる。」(晨光渐渐照进房间。)
(状态变化:从 “不可见” 到 “可见”,靠近当前感知)
通过方向和时间的关联,可以更清晰地理解两者的区别:「ていく」是 “向外、向前”,「てくる」是 “向内、向现在”。
|