您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT三级 >> 正文
「〜を通じて」和「〜を通って」使用范围有何区别?

在日语中,「〜を通じて」和「〜を通って」均包含 “通过……” 的含义,但两者的使用范围、侧重点和搭配对象有显著区别。以下从核心含义、具体用法和示例展开说明:

一、核心含义与本质区别

  • 「〜を通じて」
    强调抽象的 “通过”,侧重 “借助某个媒介、手段、过程或范围,达成某种抽象的结果(如关系、影响、认知等)”,不涉及具体的空间移动。
    可理解为 “通过……(媒介 / 过程),从而……”。
  • 「〜を通って」
    强调具体的 “通过”,侧重 “从某个空间、物体的内部或表面穿过,涉及实际的物理移动”,或表示 “经过某个具体的步骤、阶段”。
    可理解为 “穿过……(空间 / 具体事物)” 或 “经过……(步骤)”。

二、使用范围与搭配对象

1. 「〜を通じて」的使用范围(抽象领域)

  • 搭配抽象的 “媒介 / 手段”
    表示通过某种抽象的方式、渠道、关系等,建立联系、传递信息或产生影响。
    例:
    • 言葉を通じて、人々は心を満たし合う。(通过语言,人们相互满足心灵的需求。—— 媒介是 “语言”,抽象的沟通手段)
    • ネットを通じて世界の情報を得ることができる。(通过网络可以获取世界的信息。—— 媒介是 “网络”,抽象的信息渠道)
  • 搭配 “时间 / 范围”
    表示在整个时间段或范围内,某种状态或行为持续存在、贯穿始终。
    例:
    • その国は長い歴史を通じて伝統を守ってきた。(那个国家在漫长的历史中始终守护着传统。—— 贯穿 “历史” 这一时间段)
    • この地域全体を通じて、この習慣が根付いている。(这个习惯在整个地区都根深蒂固。—— 覆盖 “地域全体” 这一范围)
  • 搭配 “人物 / 组织”
    表示通过某个人或组织作为中介,达成某种抽象的联系或目的。
    例:
    • 彼を通じて、社長と会う機会を得た。(通过他,我得到了和社长见面的机会。—— 以 “他” 为中介,抽象的关系)
    • 協会を通じてボランティア活動に参加する。(通过协会参加志愿者活动。—— 以 “协会” 为渠道)

2. 「〜を通って」的使用范围(具体领域)

  • 搭配具体的 “空间 / 物体”
    表示物理上穿过某个空间、物体(如道路、门、隧道等),强调移动的过程。
    例:
    • 公園を通って学校へ行くと近い。(穿过公园去学校会更近。—— 物理上穿过 “公园” 这个空间)
    • トンネルを通って山の向こう側に出た。(穿过隧道来到了山的另一边。—— 物理上穿过 “隧道”)
  • 搭配具体的 “步骤 / 过程”
    表示经过某个具体的、可操作的步骤或阶段,达成某个实际结果。
    例:
    • 手続きを通って、正式に会員になった。(经过手续,正式成为了会员。—— 具体的 “手续” 步骤)
    • 数回の面接を通って、やっと仕事が決まった。(经过几次面试,终于确定了工作。—— 具体的 “面试” 过程)

三、不可互换的典型场景

  • 只能用「〜を通じて」的场景
    涉及抽象的媒介、时间范围或非物理的关联时。
    例:
    • 芸術を通じて国同士の友好を深める。(通过艺术加深国家间的友好。—— “艺术” 是抽象媒介,不可用「通って」)
    • 一生を通じて後悔しない決断をする。(做一个终生不后悔的决定。—— “一生” 是抽象时间范围,不可用「通って」)
  • 只能用「〜を通って」的场景
    涉及物理空间的穿过或具体步骤的经过时。
    例:
    • 川を渡る橋を通って、対岸に到着した。(通过过桥,到达了对岸。—— 物理上 “过桥”,不可用「通じて」)
    • 練習を何度も通って、演技が上手になった。(经过多次练习,演技变好了。—— 具体的 “练习” 步骤,不可用「通じて」)

四、总结对比表

维度 「〜を通じて」 「〜を通って」
核心含义 抽象的 “通过”(媒介、范围、过程) 具体的 “通过”(空间、步骤、物理移动)
侧重点 抽象关联、影响、贯穿性 物理移动、具体步骤的经过
搭配对象 语言、网络、时间、人、组织等(抽象) 公园、隧道、手续、步骤等(具体)
本质区别 不涉及物理空间移动 多涉及物理空间移动或具体操作

简言之,判断使用哪个的关键在于:若表示 “抽象的媒介、贯穿的范围或非物理的关联”,用「〜を通じて」;若表示 “具体的空间穿过或实际步骤的经过”,用「〜を通って」。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章