您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语童话故事 >> 正文
日本民间故事•被当做和尚的乌鸦

故事大概
物語のあらすじ

很久以前,在一个小村庄里,有一只乌鸦非常聪明,它总是能从人们的日常生活中学到许多东西。
昔々、ある小さな村に、非常に賢いカラスが住んでいました。カラスは村人たちの日常生活から多くのことを学びました。

一天,乌鸦飞进了寺庙,看到寺庙里的和尚们穿着长袍,正在进行冥想和诵经。
ある日、カラスは寺に飛び込んで、僧侶たちが長い袈裟を着て、瞑想やお経を唱えているのを見ました。


故事内容
物語の内容

乌鸦觉得自己也可以像这些和尚一样做些有意义的事情,于是决定模仿和尚的行为。
カラスは自分もこれらの僧侶のように意義のあることができると感じ、僧侶の振りをすることに決めました。

它用树枝做了一个像和尚袈裟的装饰,开始在寺庙周围走动,并且尝试模仿和尚们的冥想姿势。
カラスは枝を使って僧侶の袈裟のようなものを作り、寺の周りを歩き回り、僧侶たちの瞑想の姿勢を真似し始めました。


故事的转折
物語の転機

一位和尚走过来,看着乌鸦的模仿,觉得它很有趣,便决定给它一些食物。
ある僧侶が通りかかり、カラスの真似を見て、それが面白いと感じ、食べ物を与えることに決めました。

这只乌鸦吃得很高兴,心里想:“如果我再表现得像和尚一样,也许可以得到更多的食物。”
カラスは喜んで食べ、心の中で「もしもっと僧侶のように振る舞えば、もっと食べ物をもらえるかもしれない」と思いました。


故事的结局
物語の結末

于是,乌鸦在寺庙里频繁出现,甚至开始参与和尚们的日常活动。有一天,村民们看到它,误以为它真的是和尚。
それで、カラスは寺に頻繁に現れ、僧侶たちの日常活動に参加し始めました。ある日、村人たちはそれを見て、それが本物の僧侶だと思い込んでしまいました。

最后,乌鸦因模仿和尚的行为,被人们当做和尚来尊敬,虽然它根本不是一个和尚。
最終的に、カラスは僧侶の行動を真似て、村人たちに本物の僧侶だと敬われるようになりましたが、実際には僧侶ではありませんでした。


这个故事通过乌鸦模仿和尚的行为,展现了幽默与讽刺,也表达了“看似是和尚,实际上并非和尚”的道理。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章