您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:这个夏天全民看奥运会

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 20:43:11  点击:  切换到繁體中文

 



▼五輪でも同世代が輝いた。400メートル個人メドレーで銅メダルの萩野公介さん(17)は「すごい夏休みでした」と語る。怪物フェルプス選手らとの戦いは、何ものにも代えがたいはずだ。体操の寺本明日香(あすか)さん(16)は大舞台にも動じない演技で、次代のエースに躍り出た


▼奥运会上的同龄人也熠熠生辉。400米混合泳的铜牌获得者萩野公介(17岁)说“真是个很棒的暑假”。和怪物菲尔普斯等选手们同场竞技,任何东西都难以取而代之。体操选手寺本明日香(16岁)以大舞台也不露怯的表现,一跃成为新生代的王牌。


▼伸びるのは勝者だけではない。真剣勝負は敗者も大きくする。手加減を知らぬこの季節、まぶしい光も、濃い影も、伸びしろが大きい若者にはすてきな経験である


▼进步的不仅仅是胜利者。认真比赛的失利者也大有收获。容不得松懈怠慢的这个季节,炫目的灯光,浓重的阴影,对于极具潜力的年轻人都是极好的经历。


▼山あり谷ありの人生こそ、筋書きのないドラマといえる。いま6回裏あたりの当方、心躍る攻防もないまま、きのう抽選のジャンボ宝くじはまた外れた。せめて寝不足の目をこすり、若々しい一投一打に精気をもらうとする。


▼人生有起有落,可以说是个没有梗概的剧本。如今已处在第六局后半场的我们,已经没有了惊心动魄的攻防对决。昨天开奖的彩票又一次没中。可至少我想揉一揉惺忪的睡眼,从朝气蓬勃的一投一打中获得些许元气。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告