1 「と」的用法
A 表示假设,「假如~」
1.勉強しないで遊んでいると、大学に入れないだろう。
2.これ以上働くと、病気になりますよ。気をつけてください。
例1 假如不学习一直玩,那考不上大学吧。
例2 比现在干得还多的话就会病倒的。要小心啊。
前半句以「と」结尾,后半句则是叙因述前半句的假设而得到的结果。
B 由前半句而引起的必然结果,「と」翻译成「只要」
1.夏は朝4時になると、明るくなる。
2.私たちは、会うと必ずビールを飲む。
3.子供が元気だと、親は安心する。
例1 夏天到了早上4点就亮起来了。
例2 我们啊,只要一见面就肯定得喝啤酒。
例3 只要孩子们健康,父母就放心。
C 表示一件事情的结果,可以翻译成「一~就~」
1.はがきを出すと、すぐ返事が来た。
2.雨がやむと、空が晴れて明るくなった。
例1 发出了明信片,马上回信就来了。
例2 雨一停天空就晴朗起来变亮了。
注重,在前半句以「と」结尾的句子里,后半句的句型不可以是「意志形」、「命令形」和「使让形」。
在想表现这样的语气的时候,可以用「ば」,或者「たら」
2 「ば」的用法
动词和形容词有「ば」的变化形式
看黑板,动词变成和形容词变「条件形」--「ば」的方法。
把结尾的い去掉,然后+「ければ」
「いい」的形式非凡,要非凡记忆。
否定的「ば」形-「~ない」:「~なければ」
用法
A 表示假设,「假如~」
1.彼と結婚すれば、金持ちになれるだろう。
2.今度の日曜日天気がよければ、お花見に行きましょう。
3.もし、小さければ、大きいのと取り替えますか。
例1 要是跟他结婚的话,就变成有钱人了吧。
例2 这个星期天假如天气好的话,我们去赏花吧。
例3 假如小的话,可以换大的吗?
B 由前半句而引起的必然结果,「ば」翻译成「只要」
1.たくさん食べれば太るのは当たり前なんですが~
2.春になれば、家の前の桜の花が咲く。
例1 要是吃太多的话,发胖是理所当然的······
例2 只要到了春天家门前的樱花就开了。
C 表示习惯性的反复动作
1.父は私の顔を見れば、「勉強しろ」と言う。
例1 爸爸只要看见我的脸就会说「学习去」。
跟「と」相比、「ば」更强调的是一种条件,而「と」则是强调一种结果。
3 「たら」的用法
「たら」中的「た」指的是各种词的过去式的「た」。
比如,动词「行く」就是「行ったら」;形容词「あつい」就是「あつかったら」;
形容动词「けれい」就是「きれいだったら」;名词「学生」就是「学生だったら」
也就是说,把单词变成过去式然后+ら就行了。
A 表示「假如」。虽然表示条件,但是强调动作的先后顺序。
1.お金があったら、働かないで遊んでいるだろう。
2.もし優勝できたら、お祝いに車を買ってあげよう。
例1 要是有了钱,大概就不工作成天玩了。
例2 要是取胜了,作为庆祝给(你)买台车。
只要有了前面的事情的发生,就会发生后面的事情。
B 表示动作的先后顺序。干完这件就可以干那件。
1.20才になったら、タバコを吸ってもいいです。
2.A:「国へ帰ったら、手紙を書きますよ。」
B:「楽しみに待っています。」
B1 到了20岁,就可以吸烟。
B2 「回国了我会写信的。」
「我可期待着呢。」
C 完全没边的假设可以用「たら」
1.私が鳥だったら、一日中空を飛び回りたい。
C1 我是鸟的话,想整天在天上飞来飞去。
D 劝告、建议的用法
1.もっとゆっくり食事をしたら。
2.風邪ですか。じゃ、薬を飲んで寝たらどう。
D1 再慢点吃呢?
D2 感冒啊。那就吃了药睡觉吧。
看例句1,在这个时候,往往语气上挑一些,表示建议
4 「なら」是单纯的假设
A 「假如」、「要是」的意思
1.もし私がお金持ちなら、世界旅行がしたい。
2.体が大丈夫なら、どんな仕事でもできる。
A1 「假如我是大款,想世界旅行。」
A2 「身体好的话,什么样的工作都能做。」
B 表示建议。但是实际上还是假设一种前提,然后提出建议
1.外国へ行くなら、薬を持って行ったほうがいい。
2.恋人の声が聞きたいなら、すぐ電話をしたらどうですか。
B1 假如去外国,那带上药去会比较好。
B2 想听恋人的声音的话,马上就打电话就得了呗。
「たら」虽然也表示假设,但是它强调动作的先后顺序。「なら」则不非凡强调这一点。
3.ここは禁煙です。タバコを吸う①なら、外へ出て②ください。
如例句3,这里只能用なら,不能用たら,因为「吸烟」的动作在「出去」之后
4.タバコを吸ったら①、入って②もいいです。
而例句4中就用「たら」,因为这句话强调先后顺序。「要是吸过烟了,进来也行。」
C 表示引出一个话题,翻译为「要是~的话」,跟假设还是很接近
1.「私はウィスキーは飲めないんです。日本酒が好きなんですよ。」
「日本酒ですか。日本酒なら、おいしいのが、ここにありますよ。」
C1 「我喝不了威示忌。但喜欢日本酒啊。」
「喜欢日本酒?日本酒的话,这里可有好喝的啊!」
上一页 [1] [2] 尾页